sexta-feira, 1 de maio de 2009

É minha gente, quanto tempo! 8D Bom, o níver do Yama-chan está se aproximando, mas como irei num passeio escolar nesse dia, acho pouco provável que eu consiga postar nesse dia(8 de maio, porque quando for dia 8, no Nihon já é dia 9).

Então vim com a tradução de Moonlight pra vocês 8D e tenho certeza que muita gente tava querendo(nem imagino porquê *ironia*)

Bom, correções são bem-vindas. :B *traduziu sozinha -rs*


Moonlight(Luar) - Yamada Ryosuke


Os sorriso em meus sonhos, as lágrimas inesquecíveis
Eu olho fixamente para você e desejo te abraçar
Ahhhh ahhhh~ moonlight(luar)


Sozinho na escuridão do sono, eu almejo a luz
Você está sorrindo para mim e chamando meu nome
Se a luz desaparecer pela abertura das cortinas
Este solitário coração em cima da cama irá congelar


Somente minhas emoções irão queimar
Eu estou incapaz de te tocar, incapaz de fazer qualquer coisa
Esta noite, eu caio sozinho em meus sonhos novamente
Você não veio sorrindo, você não veio para mim em meus sonhos
Mesmo que eu saiba disso, mesmo que seja difícil
Eu continuo estendendo minha mão


Por favor, não desapareça...


A luz em meus sonhos, a tristeza que eu esqueceria
Mesmo se eu vejo você rodar a cidade, você não alcança meu olhar
Se me dissessem que eu nunca mais veria seu rosto sorridente de novo
Eu ficaria feliz se o amanhã nunca viesse
Eu gostaria de abraçar você, mesmo se fosse apenas em meus sonhos
Para sempre


Você e o luar
Não me deixe sozinho
Esta noite.


Devo confessar que essa música é emo.cionante :D *apanha*


Peace, Akito.


8 comentários:

  1. Arigatou pela tradução!Realmente é emo.cionante!>< huashuahsuhuahua

    ResponderExcluir
  2. Arigatou pela tradução! 2
    yama-chan inspirado *,*
    e... acc parceria?

    ResponderExcluir
  3. Devo confessar que essa música é emo.cionante :D *apanha* [2] AAAHHHHHHHH~ morri itsumademo D: /apanha

    A música é LIENDA! Arigatou gozaimasu Akito-san õ/

    ResponderExcluir
  4. DEVO RECONHECER QUE ESSE BLOG É A MINHA VIDA XD

    agradeço tanto a vocês. . eu sou burrona em inglês e nao sei naaada, e as pessoas que traduzem as coisas pra espanhol nunca traduzem assim tipo TUDO que nem vcs, e tao rapido e tals e o blog é tao organizado *o* e MOONLIGHT! caraca caraca caraca xD tava doida pra saber a traduçao dessa musica!!! ARIGATOOO pelo trabalho de voces!!!

    ResponderExcluir
  5. Devo confessar que essa música é emo.cionante :D *apanha* [3]
    essa musica e linda mais com o yamada cantando ela fica extremamente perfeita *¬*
    Arigatou ^^

    ResponderExcluir
  6. KYAAAAAAAAAA~ realmentee o Yama-chaan ée perfeitoo >___< . Gomeen naao podiaa deixar de responder nesse topico *-*

    ResponderExcluir
  7. Akito-saan
    Aqui é a Saory.
    Entãao, eu sou do time de tradução do Fórum da JE e gostaria de avisar, desculpa mas a Tradução de Moonlight está errada...
    Acredito eu que você tenha pego as legendas de Newshfan e traduzido, porque eu geralmente faço isso.
    Mas, tem um porém: na letra escrita que veio no dvd original tem palavras e frases que estão diferentes das colocadas por Newshfan nos vídeos. Eu faço curso de japonês e pude verificar que ela errou na hora de pegar as letras, como consequência a tradução saiu equivocada.
    Bom era isso, só avisar que a letra e tradução estão erradas, e para que tome cuidado.
    Desculpa pela redação que saiu, e é só isso.
    Brigada se tiver lido tudo.
    Beijos

    ResponderExcluir
  8. aiin meu Deus, T_T nem acredito q ele eh meu ex-marido, EHIOEIOHEIOHEIOE'

    amei amei ameii a musika, *-*
    tah bom.. eh a primera vz q eu venho no site e eh MTO MARA akii, *-*

    arigato ne~pela traduçao,
    bey bye~

    ResponderExcluir