Mostrando postagens com marcador Traduções de letras. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Traduções de letras. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 1 de setembro de 2010

2 entrevistas + Tradução do Shinku ~

Yahooooooi~ õ/ vim tirar a solidão da Aline-senpai XD (à propósito, otsukaresama, Aline~) well, hoje eu trouxe.. ahm... erm.. somente duas entrevistas (nao me batam D:). Eu sei que eu sempre sumo e tal, mas.. pra felicidade (ou infelicidade -q) de vocês, eu sempre volto :P ah aliás, eu trouxe a tradução do Shinku que me pediram também. Acredita que ficou mofando 1 mês aqui na minha pasta? Pois é! Nem eu lembrava que tinha traduzido ja ._. *leva pedradas*. Chega de enrolação. Taí! E se não tiverem mais o que fazer (ou tiverem dó da tia aqui que fala sozinha), leiam o OFF Post õ/



Carmesim

Aquela vista de quando você estava sempre ao lado sorrindo
A história que eu acreditava que continuaria para sempre

Somente lembrança, não irá cessar o brilho
Você nem está mais aqui...

Love me, Show me, Tell me
Meu peito não se esquece do seu calor
Love me? Show me? Tell me?
Eu só queria proteger o seu sorriso

Do trevo que nós dois encontramos naquele dia, uma folha se desprendeu
Isso com certeza era o amor que nos ligava

Não é lembrança, a palpitação não para
Você nem está mais por perto...

Love me, Show me, Tell me
Começo a querer te encontrar, quero sentir o seu calor
Love me? Show me? Tell me?
Eu só queria construir um futuro com você

O oscilar das pessoas que fluem e os dias inalcançáveis
As suas costas que não irão mais dar meia volta estão ficando menores

Love me, Show me, Tell me
Meu peito não se esquece do seu calor
Love me? Show me? Tell me?
Eu só queria proteger seu sorriso

Love me, Show me, Tell me
Começo a querer te encontrar, quero sentir o seu calor
Love me? Show me? Tell me?
Eu só queria construir um futuro com você

[OFF Post]
Aiai, já ta ficando quente aqui no interiorzão. E aí? Como vão vocês? Blábláblá. Vamos deixar o papo chato de lado. Anyway, leram as entrevistas? Deu mó trabalho pra editar a primeira >__>' É, vocês podem achar que não é nada demais, mas eu sempre tento fazer as páginas traduzidas iguais ou no estilo das páginas originais :B Ah, eu sei que é desnecessário, mas eu me empolgo -q E uma coisa que queria perguntar pra vocês. Às vezes acho que deixo a resolução muito grande e é ruim pra carregar ou visualizar em alguns casos.. Preferem que eu divida em duas partes ou deixo inteira mesmo? Me digam como é melhor pra vocês que aí eu não tenho mais dúvidas! Podem falar também se a letra ta muito miúda, se tem erro gramatical ou seilá-o-que! Quero fazer o melhor pra vocês :D Mas me deem um desconto XD Fiz essas entrevistas praticamente de madrugada :S

Ah mas é realmente legal fazer entrevista do grupo todo! Percebi que eu estava só trazendo coisas do Yamada e não traduzia nada dos outros membros. Eu ia traduzir só do Yamada como sempre, mas dessa vez dei uma esforçada pra traduzir de todos os outros também! Não é uma entrevista graaaaaande, mas espero que tenham gostado. É engraçado saber que o Ryutaro gosta de carrossel -q Também nunca imaginei que o Chinen gostasse de casas mal-assombradas! Pensei que tivesse medo :S Agora, a vergonha caiu no Yamadinha que é fraco em todos os brinquedos de parque diversões OPKSAPKSPOAKSPOAKSPO comofas? -q E quanto às ações femininas preferidas? Eles são tão inocentinhos *-* muito lovely! OPSKASAPKSAPOS Aliás, quem diria que o Yama-chan não era popular na escola, né? Agora chove garotas pra cima dele, sortudo :O

E também é a primeira vez que faço tradução de uma letra! Fiquei tão emocionada :'D SPASPKAPSKAOP uma letra que o Yama-chan escreveu, oint *-* Eu gostei até ^^

Hmm~ Ainda falta trazer mais duas (ou será três? @@") entrevistas que planejei traduzir (e já estão prontinhas! só falta editar....... hehe ^_^') e o School Kakumei, certo? O School Kakumei já tava quase todo traduzido também. O que falta mesmo é legendar -q Juro pra vocês que de tanto não mexer no programa de edição de vídeo, nem lembro mais como faço >__>' *leva pedradas parte 2*. Bom, mas semana que vem vou trazer o resto das entrevistas (eu acho). Eee é isso.
[OFF Post]

Que coisa. Eu sempre tento encurtar meus posts, mas não consigo! Pelo menos quem não quiser ler coisas desnecessárias, pode pular agora XD De qualquer forma, me desculpem, como sempre. Eu sei que é irritante ver o monte de coisa escrita -q sou muito chata mesmo SAPOKSAPKSPAKSP

Apesar dos apesares, continuem acompanhando nosso fansubber! Obrigada sempre, sempre, sempre! E não me atirem pedras OPSKAPKSOPAKSPA

Kisses :*

-------------------------------------
Tirei a entrevista que deixei em 2 páginas porque tinha um erro gramatical :S e deu preguiça ter que separar e upar de novo e tal >__>' aah é! obrigada sakimi :) sem você, eu não teria percebido o erro -q

sábado, 14 de agosto de 2010

  Yuuto no tanjoubi dayo!!!! Feliz aniversário Yuuto-kun. Espero que você continue alegrando os nossos dias com seu sorriso contagiante [a.ri.ga.tou.go.za.i.masu], sua paixão por bateria, sua fofura e se lado kakkoi. Sempre se importanto com o seu irmãozinho, querendo ser amigo de todo mundo, judiando dos outros [vide Making do Hey! Say!].Sem dúvidas, ele é a pessoa mais animada do JUMP! Quem não se encantava com aquela vozinha rouca daquele minininho fofo ->

que mais tarde se tornaria esse menino ->




Aqui vai a entrevista da vez. Wink Up de setembro de 2010.


E traduzi DASH! também [finalmente no meu álbum chegou ^______^] Essa música é fofa demais!! Eu acho que o Yuuto se inspirou no nome dele pra escrever, porque ele sempre fala que significa "voar atrás dos sonhos" ou coisa assim.




DASH

O eu dentro de mim perguntava
“O que foi?”
Continuar avançando ou para
Você tem liberdade de escolher qualquer um
Se for impossível
Não voe com as asas quebradas
*Eu que impacientemente respiro
Sob este céu

Mesmo que ainda não tenha começado
Quero te mostrar
O sonho que estou tendo
Mundo que brilha

Forte, forte, mais forte
Abrace os sentimentos no peito
Vamos além do sopro do vento
Alto, alto, mais alto
Muito mais acima daquele céu
Abra agora as suas asas
Apenas voe!!

Está tudo bem em falhar ou ter medo
Com muita esperança no bolso
Vamos somente com isso

Há muitos momentos difíceis
Mas quero que você veja o antes do sonho
Mundo que brilha

Quente, quente, mais quente
A esperança no peito que queima
Vamos embarcar no vento
Longe, longe mais longe
Devemos voar até o alto
Agora com o brilho das asas
Apena voe!!

Forte, forte, mais forte
Abrace os sentimentos no peito
Vamos além do sopro do vento
Alto, alto, mais alto
Muito mais acima daquele céu
Abra agora as suas asas
Apenas voe!!

*Não sabia traduzir direito. Eu agradeceria se alguém pudesse ajudar ^__^

Bom, continuem sempre nos apoiando, mesmo eu me sentindo de vez em quando sozinha no blog TT___TT

Jaa... Aline deshita ^__^

PS: Acho que muitas meninas vão querer os videos com as músicas novas. Só gostaria de avisar que a Lyssa, uma amiga nossa, legendou Time e postou aqui http://www.j-station.com.br/

terça-feira, 25 de maio de 2010

Olá gente! Aqui é a Tiemii! desculpem tenho coisas pra entregar mas estou atrasada @__@ assim que meus trabalhos derem uma trégua eu venho pra postar tudo de uma vez!! Hoje só vou postar a tradução de Star Time que foi pedida por uma das nossas queridas leitoras ^^ já que eles nunca cantaram a música inteira o_o então vale a pena ler!


Star Time (tempo de estrelas)

O tempo está tentando contar algo para as pessoas agora
O que nós deveríamos estar nos importando é esse céu perfeitamente limpo
Estamos abrindos nossos braços


Nós estamos trilhando nossas vidas
Olhamos para esse mar azul
Os nossos sonhos ainda estão sendo guiados pela brisa, novamente
Eles irão correr por entre os campos

Quando eu lembro do tempo que nos conhecemos
É como se eu estivesse acordando para aquela mesma estação

Uma paixão infinita nasceu de verdade no meu coração
Nós somos apenas um dos muitos brilhos
Gravamos nossa história embaixo das estrelas

Eu acho algo que brilha
Sim, está dentro de seus olhos
e no seus cabelos também, olhe
Seus olhos parecem sempre tão brilhantes
Eles estão sempre sorrindo

Eu chamarei seu nome suavemente
Como uma memória no distante além

Meu infinito rio de emoções
vai para além do arco-íris
Eles estão sempre contando para nós
que nosso lugar prometido é bem ali

Algum dia talvez nos trombemos
Vamos continuar a pintar esse dia em nossos sonhos
Um novo mundo
esta bem à frente dos nossos olhos
Então vamos lá, oh yeah

Uma paixão infinita nasceu de verdade no meu coração
Nós somos apenas um dos muitos brilhos
Gravamos nossa história embaixo das estrelas

Meu infinito rio de emoções
vai para além do arco-íris
Eles estão sempre contando para nós
que nosso lugar prometido é bem ali

Gravamos nossa história embaixo das estrelas
Gravamos nossa história embaixo das estrelas

Essa música é a minha favorita do jump *-* sempre será! Se prestarem bastante atenção na letra, ela meio que fala de um casal que está separado, mas que ainda querem se encontrar um dia (: eles escreveram a história deles embaixo das estrelas, e assim a história de amor deles se tornou mais uma das estrelas no céu *-*, na minha interpretação, isso quer dizer que cada história de amor, é uma estrela no céu, mesmo que já tenha acabado (?) ahhh chorei ;___;

até a próxima gente!

sábado, 20 de junho de 2009


Hoooje é o dia mais bonito de todos do ano ♥, aniversário de ninguém mais ninguém menos que meu Ichiban amado, Inoo Kei. Na verdade é aniversário dele é dia 22, mas lá é um dia adiantado daqui e talz, bem já entenderam. Eu sou uma pessoa muito inconformada D: eu de verdade não entendo qual o problema que as pessoa tem com o Inoo, pq ninguém liga pra ele, pq a JE NUNCA, NUNCAAA deixa ele cantar sozinho, hoje quero pelo menos mostrar para algumas pessoas, convencer vocês de que Inoo Kei é um garoto adorável, meigo ,inteligente e engraçado. Então por favor tentem assistir pelo menos a um vídeo ^^.


O primeiro, é do comedy contest do Ya-Ya-yah, ano 2003, Chibi Inoo love~ genteee, o Inoo era a coisa mais fofa do universo fala sério, esse vídeo é muito adorável e MONGO XD, sim mongo, Inoo e Kohei (ex J.J. express) fazendo coisas retardadas e gays, é super engraçado... assistam.

Download

Preview:










Segundo vídeo, outro do chibi Inoo, essa é uma apresentação do J.J. express (a antiga unit do Inoo antes dele ir pro JUMP), em que eles cantavam "Tsurugi no Mai" e o Inoo era o principal, isso mesmo, Inoo o principal vocês não leram errado. E tem uma parte que ele canta sozinho, sim outra raridade.

Download

Preview:









Okay terceiro vídeo, eu me matei pra conseguir esse vídeo, é o diário do Inoo, ele tinha... acho que 16 anos aqui, ele conta do por quê entrou na Johnnys (foi pra comer acreditam? XD ) e outras coisas como a falta de confiança dele, esse vídeo é lindo e sempre me faz chorar.

Download

Preview:









Quarto e último vídeo, ASSISTAM ESSE, é muito necessário , é um episódio de Hyakushiki em que Inoo e Daiki vão a um parque de diversões, eles tem que ir em umas montanhas-russas, mas o Inoo tem MUITO medo, muito mesmo, logo, ele fica gritando igual uma moça xD Daiki tb se aventura, apesar de ser bem mais corajoso ele faz caretas engraçadas e fica vesgo as vezes XD.

Download

Preview:










Alguns icons que fiz, depois venho por o resto.
















Beeem agora eu juro que é pra encerrar,
vou só colocar a tradução da música "Another Christmas" do KinKi Kids, é só que essa é a música de amor favorita do Inoo, e ela é realmente linda. Eu chorei a primeira vez que escutei ;__; clique na frase para a tradução.

"Nós nos conhecemos em janeiro, nos apaixonamos em Fevereiro"

É uma das mais bonitas do KinKi na minha opnião, quem quiser escutar ou baixar, aqui vai o link de
Download


Bem, isso é tudo, Inoo Kei quero que você seja a pessoa mais feliz de todas, quero que você ganhe um solo, quero que tenha mais fãs, eu sei que ai vou ficar com mais ciúmes, mas se você estiver feliz assim, eu vou estar também ^^ eu escuto toda hora a música "Another Christmas" porque quem sabe, como na música, nós podemos estar escutando a mesma música, mas estamos em lugares diferentes.
Ahhh chega disso, feliz aniversário para você, meu ichi mais importante de TODOS


E espero ter muda a opnião de algumas pessoas sobre o Inoo ^^.

By Tiemii


segunda-feira, 25 de maio de 2009

Akito ataca novamente desu~!HUSADIADUS tá, mentiar D:
Faz tempo que eu não posto aqui ne, so, gomenasai desu.Mas hoje eu trouxe a tradução de Deep Night Kimi Omou, música que tem uma legião de amandores e odiadores(?).
Eu particularmente não gostava, mas depois você vai ouvindo e ouvindo e quando vê, está viciado desu.
E curiosamente, essa é uma das músicas temas da minha fanfic.Caso alguém queira dar uma olhada [fazendo propaganda]http://kimi-omou.blogspot.com/[/fazendo propaganda]
Yare yare, kore desu:

Deep Night Kimi Omou(Noite profunda pensando em você)

"Eu quero te ver, eu não posso ir para o seu lado
A lua está nos observando, como um carrosel girando
Eu quero te tocar, para ter distância entre nós encurtada
No momento em que você me toca, me atordoo, estou me afogando nisso
Pensando em você, uma noite tão profunda


Minha garota, meu amor, meu tempo
A lua está apenas nos assistindo

Trivial, atitude fria
Fui casualmente ferido
O tempo das palavras a que eu era acostumado
Eu estava nadando em um oceano negro
A luz da lua é gentil
A luz das estrelas me dizem
Só a brisa da tarde acaricia minha pele
Fecho meus olhos, agora é o momento para que um milagre apareça

Eu quero te ver, eu não posso ir para o seu lado
A lua está nos observando, como um carrosel girando
Eu quero te tocar, para ter distância entre nós encurtada
No momento em que você me toca me atordoo, estou me afogando nisso
Pensando em você, uma noite tão profunda

Uma onda de sentimentos não doces
Quanto ao tempo, não tenha medo do dia-a-dia
Eu encareci de força no meu coração
Eu não irei desistir, eu esperarei pela manhã vir de novo

Quero te conhecer, estou sonhando sozinho
Esses sentimentos que eu tenho não irão mudar para nada mais
Pensando em você, uma noite tão profunda

Tem horas em que eu não penso em mais nada a não ser você
Estou sendo restringido, então não posso expressá-lo de novo
É a sua imagem que eu lembro
Todas as memórias empilhando são meramente sombras profundas.
Nós dividimos, nós checamos
Nós nos aproximamos, nós oscilamos, nós caimos
Nós nos sentimos inseguros, nós choramos
Isso mudou de novo e nós almejamos pela luz no mar negro, noite profunda

Exatamente à meia noite, um carrossel que não podemos alcançar
Porque a manhã irá vir fará com que a magia da noite se dissipe?

Eu quero te ver, eu não posso ir para o seu lado
A lua está nos observando, como um carrosel girando
Eu quero te tocar, para ter distância entre nós encurtada
No momento em que você me toca me atordoo, estou me afogando nisso
Pensando em você, uma noite tão profunda

Então por favor deixe-me ficar ao seu lado."

Para os leitores de Moonlight Illusion que acabam de saber uma das músicas temas da fic, deixo a interpretação da relação entre a música e a fic por conta de vocês desu.

Bye bye~!

P.S:Hoje eu estou especialmente açucarada por causa do efeito de uma certa scan de coelinho desu.

sexta-feira, 1 de maio de 2009

É minha gente, quanto tempo! 8D Bom, o níver do Yama-chan está se aproximando, mas como irei num passeio escolar nesse dia, acho pouco provável que eu consiga postar nesse dia(8 de maio, porque quando for dia 8, no Nihon já é dia 9).

Então vim com a tradução de Moonlight pra vocês 8D e tenho certeza que muita gente tava querendo(nem imagino porquê *ironia*)

Bom, correções são bem-vindas. :B *traduziu sozinha -rs*


Moonlight(Luar) - Yamada Ryosuke


Os sorriso em meus sonhos, as lágrimas inesquecíveis
Eu olho fixamente para você e desejo te abraçar
Ahhhh ahhhh~ moonlight(luar)


Sozinho na escuridão do sono, eu almejo a luz
Você está sorrindo para mim e chamando meu nome
Se a luz desaparecer pela abertura das cortinas
Este solitário coração em cima da cama irá congelar


Somente minhas emoções irão queimar
Eu estou incapaz de te tocar, incapaz de fazer qualquer coisa
Esta noite, eu caio sozinho em meus sonhos novamente
Você não veio sorrindo, você não veio para mim em meus sonhos
Mesmo que eu saiba disso, mesmo que seja difícil
Eu continuo estendendo minha mão


Por favor, não desapareça...


A luz em meus sonhos, a tristeza que eu esqueceria
Mesmo se eu vejo você rodar a cidade, você não alcança meu olhar
Se me dissessem que eu nunca mais veria seu rosto sorridente de novo
Eu ficaria feliz se o amanhã nunca viesse
Eu gostaria de abraçar você, mesmo se fosse apenas em meus sonhos
Para sempre


Você e o luar
Não me deixe sozinho
Esta noite.


Devo confessar que essa música é emo.cionante :D *apanha*


Peace, Akito.


segunda-feira, 16 de março de 2009

Olá minha gente!Vocês devem estar se perguntando:Quem é essa pessoa? DD: Nunca vi esse avatar na vida!HACKEARAM O BLOG, SOCORRO! *apanha*
Bom, vocês devem estar pensando algo assim 8D *apanha mais* Bom, eu prefiro -n comentar quanto a isso.Inclusive -n importa se eu mudo de avatar, o blog sempre estraga o que eu uso -mimimimi.

Well, Akito desu yo ne :B eu andei sumida por um bando de motivos (preguiça está entre eles, cofcofcofcof *apanha*)

Demo ne, demo ne, voltei com a tradução de uma música biita pa vuxês, miguxinhos da Xuxa! 8D ~ *espancada*

É Asia no Yoru, mais um solo do Yamada(pra variar[?]) *apanha mais*

Bom, eu encontrei a letra em espanhol pra tradução e como espanhol me é mais entendível(?) que inglês, eu resolvi traduzir do espanhol.Mas aí depois traduzi do inglês e teve interpretações diferentes, então vou deixar as duas letras aqui.Interpretam da forma que desejarem. (Y)

Do inglês:


"Você é uma dama encantadora
Você me envolve numa febre
Um sorridente diabo brincalhão
Quero me afogar neste amor cativante


Meia noite, nas incomodantes luzes de neon que não desaparecem
Meu peito brilha enfeitiçado
Divertidas férias de verão
Onde o seu coração gostaria de vagar?Serenata~


Pare, pare, já chega de brincar comigo
Você me faz agir impulsivamente


Você é uma dama enganadora
Nesta ardente e quente noite da Ásia
Nós dançamos, não?
As asas de um anjo
Vermelho, queimando de paixão


Você é uma dama encantadora
Você me envolve numa febre
Um sorridente diabo brincalhão
Quero me afogar neste amor cativante"

Do espanhol:


"Você é uma mulher encantadora
Me envolve numa febre
Você ri da brincadeira de um diabo
Quero me afogar neste cativante amor


Meia noite, as incomodantes luzes de neon não desaparecem
Uma travessura de verão
Meu peito brilha
Seu coração vaga em busca de algo.Serenata.


Pare, pare, já não brinque comigo
Me faz agir de maneira impulsiva


Você é uma mulher decepcionante
Nesta quente noite asiática
Dançarinas, plumas de anjos
Vermelha e ardente paixão


Você é uma mulher encantadora
Me envolve numa febre
Você ri da brincadeira de um diabo
Quero me afogar neste cativante amor"

A música para baixar, caso alguém queira: http://www.mediafire.com/download.php?ynnwnm5zzty

P.S¹:Nossa, isso ficou extremamente grande X_X'

P.S²:Aposto que pelo menos uma pessoinha vai roubar meu ava, bjs ;* *apanha*

P.S³:Aniversário do Takaki chegando! \õ/'

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2009


Olá povo doido! *leva sapatada* Como eu já mencionei que sou desocupada, vim trazer a tradução de Uruwashi no Bad Girl pra vocês.Pra quem não sabe, é a música solo do Yuto que é uma coisa muito mara *baba*
"Perigosa, perigosa, eu não entendo
Aos poucos, aos poucos vindo para mais perto
Balançando, me balançando por dentro
Meus impulsos despertaram a paixão agora
Oh yeah
Ecoando e fazendo barulho na minha cabeça
Meu coração está queimando
Corpo, coração, é pra onde você está olhando
Uma sirene vibrando
O futuro começa a se mover
Contra-ataque do jogo do amor
Sim, eu vou mostrar pra você
Giro, giro, giro, giro, carrossel
Cintilante, cintilante, cintilante, cintilante, uma estrela brilhando no céu noturno
Sim, uma doce, uma doce, uma doce armadilha
Para capturar e ser capturado
Amor é um caleidoscópio
Giro, giro, giro, giro, carrossel
Cintilante, cintilante, cintilante, cintilante, diamante brilhante
Sim, linda, linda, lindamente
Escondendo milhares de espinhos
Você é uma linda garota má
Giro, giro, giro, giro, carrossel
Cintilante, cintilante, cintilante, cintilante, uma estrela brilhando no céu noturno
Sim, uma doce, uma doce, uma doce armadilha
Para capturar e ser capturado
Amor é um caleidoscópio
Girando, girando, girando, girando, carrossel
Cintilante, cintilante, cintilante, cintilante, diamante brilhante
Sim, linda, linda, lindamente
Escondendo milhares de espinhos
Você é uma linda garota má
Linda garota má"
Para baixar a música :Dv :